Fundamentos para una educación equitativa y plural

Foto: Pronabec Perú

La formación docente en la Educación Intercultural Bilingüe (EIB) es un aspecto clave para mejorar la calidad educativa y fortalecer la identidad cultural y lingüística de las comunidades indígenas. Investigar este tema permite comprender los desafíos que enfrentan los docentes en contextos bilingües y proponer estrategias que optimicen sus competencias, garantizando una enseñanza pertinente e inclusiva.

La EIB responde a las necesidades lingüísticas y socioculturales de los pueblos originarios, asegurando una educación equitativa y de calidad. Sin embargo, su implementación enfrenta dificultades como la limitada capacitación docente, la escasez de materiales didácticos en lenguas originarias y la falta de políticas educativas integrales. Estas barreras afectan el aprendizaje y dificultan el desarrollo de un modelo educativo verdaderamente intercultural y bilingüe.

Ante esta realidad, es fundamental fortalecer la formación docente, crear recursos pedagógicos adecuados y consolidar la EIB como un modelo educativo sostenible. Este ensayo analiza la importancia de la formación docente en la implementación de la EIB en Perú, considerando su impacto en la equidad y calidad educativa. Además, se abordarán los principales retos en la preparación de los docentes y se propondrán estrategias para mejorar su capacitación, asegurando su pertinencia cultural y lingüística y su contribución al desarrollo sostenible de las comunidades indígenas.

Contexto y relevancia de la EIB

La Educación Intercultural Bilingüe (EIB) es esencial para preservar las lenguas originarias y promover la inclusión educativa en Perú. En 2024, el Ministerio de Educación (MINEDU) fortaleció el Plan Nacional de EIB, logrando que 48 lenguas originarias cuenten con alfabetos consensuados y aprobados mediante resolución ministerial. Además, se produjeron materiales educativos en 41 lenguas en 2022, con planes de ampliación a 48 en 2023. Estos esfuerzos buscan garantizar una educación de calidad y pertinente para los estudiantes de pueblos originarios, respetando su identidad cultural y lingüística (Ministerio de Educación del Perú, 2024).

García (2018) señala que, la EIB surge como una respuesta a la necesidad de reconocer y respetar la diversidad cultural y lingüística de los países, especialmente en aquellos con poblaciones indígenas significativas. En el caso de Perú, donde conviven 48 lenguas originarias, la EIB se presenta no solo como una estrategia pedagógica, sino también como un derecho fundamental que garantiza la preservación de las identidades culturales y el acceso a una educación de calidad.

Las poblaciones indígenas son comunidades originarias con identidad cultural, lingüística y social propia. Se caracterizan por su organización comunal, conocimientos ancestrales y fuerte vínculo con la naturaleza. A pesar de su riqueza cultural, enfrentan desafíos como la discriminación y la pérdida de sus lenguas. Para proteger sus derechos, existen normativas internacionales y políticas como la Educación Intercultural Bilingüe (EIB), que buscan preservar su legado y promover su inclusión.

Foto: Pronabec_Perú

Para que la Educación Intercultural Bilingüe (EIB) se enmarque verdaderamente en el ejercicio de los derechos lingüísticos, es fundamental que su alcance vaya más allá del entorno escolar. Es necesario formar a los estudiantes para que empleen su lengua en situaciones de aprendizaje significativas y puedan desenvolverse de manera comunicativa y cultural tanto en el ámbito educativo como en diversos espacios fuera de la escuela, ya sean rurales o urbanos (Oliveros y Sotomayor, 2022).

El ejercicio de los derechos lingüísticos en el contexto de la Educación Intercultural Bilingüe (EIB) implica garantizar el uso, desarrollo y preservación de las lenguas indígenas en los ámbitos educativo y social. Esto incluye la enseñanza en la lengua materna, la producción de materiales educativos en idiomas originarios y la formación docente intercultural.

Implementación del quechua en escuelas de la UGEL de Andahuaylas, Perú

En Andahuaylas, una zona con una alta población quechuahablante, el Ministerio de Educación implementó la EIB para fortalecer la enseñanza en quechua y español. Antes de esta medida, muchos estudiantes tenían dificultades para comprender los contenidos educativos debido a que el español no era su lengua materna.

Con la EIB, los niños comenzaron a recibir educación en su idioma nativo durante los primeros años, con una transición progresiva al español. Además, se capacitaron docentes bilingües y se desarrollaron textos escolares en quechua. Como resultado, se mejoró la comprensión lectora, el rendimiento académico y el orgullo por la identidad cultural.

Este caso demuestra que el ejercicio de los derechos lingüísticos en la EIB permite una educación más equitativa, evitando la exclusión de los estudiantes indígenas y fortaleciendo la diversidad cultural.

Importancia de la Formación Docente en EIB

La Educación Intercultural Bilingüe (EIB) busca preservar las lenguas y culturas originarias mientras garantiza una educación de calidad. La formación docente es clave, ya que los maestros deben enseñar en dos lenguas y atender las necesidades socioculturales de sus estudiantes. Sin embargo, la falta de capacitación especializada limita la efectividad del aprendizaje y afecta la identidad cultural de los alumnos (Chirinos, 2022). Un docente bien preparado no solo imparte contenidos, sino que también fomenta la valoración de la diversidad cultural y lingüística en el aula (García y López, 2021).

La formación docente es fundamental para el éxito de la Educación Intercultural Bilingüe (EIB) en Andahuaylas, Apurímac, ya que asegura que los educadores cuenten con las competencias necesarias para enseñar en contextos cultural y lingüísticamente diversos. El Instituto de Educación Superior Pedagógico Público «José María Arguedas» de Andahuaylas se dedica a formar profesionales en EIB, priorizando la práctica y la investigación para ofrecer una educación de calidad que integra las experiencias de docentes, estudiantes, egresados y la comunidad (IESPP José María Arguedas de Andahuaylas, 2019).

Además, estudios como el de Lloclla Monzón (2019) resaltan la necesidad de que los docentes comprendan y valoren la interculturalidad en su práctica pedagógica, promoviendo una educación inclusiva que respete los derechos de aprendizaje de los estudiantes enmarcados en su cultura.

El Ministerio de Educación del Perú (MINEDU), en coordinación con la Dirección de EIB, implementó la Evaluación Extraordinaria de Dominio de Lengua Indígena u Originaria 2024, evaluando las competencias lingüísticas de los docentes para su incorporación en el Registro Nacional de Docentes Bilingües. Estos esfuerzos reflejan el compromiso con una educación inclusiva que respeta la diversidad cultural y lingüística de la región (Minedu, 2024).

La formación docente en Educación Intercultural Bilingüe (EIB) es un pilar fundamental para garantizar una enseñanza que responda a las necesidades lingüísticas y culturales de los estudiantes indígenas. Un docente formado en EIB no solo transmite conocimientos académicos, sino que también desempeña un rol clave en la preservación de las lenguas originarias y en la construcción de una educación más equitativa e inclusiva (Chirinos 2022).

Otro aspecto crucial es la calidad del proceso educativo. La falta de docentes preparados en metodologías bilingües y en enfoques interculturales puede generar una enseñanza deficiente, donde el castellano termina imponiéndose sobre la lengua originaria, debilitando su uso y transmisión generacional (García y López 2021). Para evitar esto, es esencial que los programas de formación docente incluyan estrategias didácticas que promuevan el aprendizaje en dos lenguas y el respeto por los saberes ancestrales (Mendoza y Rojas 2020).

La formación de docentes bilingües requiere una preparación integral que abarque no solo aspectos lingüísticos y didácticos, sino también una profunda reflexión sobre la interculturalidad. Es esencial que los educadores comprendan y valoren los diferentes sistemas de comunicación e identidad presentes en las comunidades indígenas. Este enfoque es crucial en un contexto donde la inclusión y la internacionalización son prioridades en las políticas educativas (Vergara y Gómez, 2023).

Asimismo, la formación en EIB contribuye a la reducción de brechas educativas. En muchas comunidades indígenas, los estudiantes enfrentan desventajas debido a materiales educativos inadecuados y a docentes sin formación intercultural. Al contar con maestros capacitados en EIB, se favorece un modelo educativo que respeta la diversidad y promueve la equidad, permitiendo que los estudiantes indígenas accedan a mejores oportunidades académicas y profesionales (Torres 2023).

La formación docente en Educación Intercultural Bilingüe (EIB) es clave para garantizar una educación de calidad, fortalecer la identidad cultural y reducir desigualdades en comunidades indígenas. Sin una capacitación adecuada, la enseñanza intercultural carece de aplicación real, afectando el derecho de los estudiantes a una educación que valore su lengua y cultura. Por ello, es esencial reforzar la preparación docente y desarrollar materiales en lenguas originarias. Aprender en su lengua materna facilita la comprensión, mejora el aprendizaje y fortalece la confianza y expresión de los estudiantes.

Según la UNESCO (2019), la enseñanza en lengua materna durante los primeros años de escolaridad mejora la comprensión lectora y el pensamiento crítico, reduciendo la deserción escolar en comunidades indígenas.

La Educación Intercultural Bilingüe (EIB) en América Latina surge como respuesta a la falta de sensibilidad cultural en los sistemas educativos monolingües y monoculturales. Inicialmente enfocada en la enseñanza de lenguas indígenas bajo un modelo de bilingüismo de transición, evolucionó hacia el desarrollo y mantenimiento lingüístico con un enfoque intercultural.

La Educación Intercultural Bilingüe (EIB) en América Latina se implementa principalmente como programas dentro de los Ministerios de Educación, sin consolidarse plenamente como políticas de Estado. En algunos países, la EIB ha logrado mayor autonomía y reconocimiento, mientras que en otros enfrenta dificultades estructurales que limitan su impacto en la inclusión y valoración de la diversidad cultural y lingüística. La formación docente en EIB, hacia 2025, enfrenta grandes desafíos para su implementación. Aunque ha habido avances en políticas educativas y lingüísticas, persisten dificultades que afectan su calidad y cobertura (El País, 2025).

Uno de los principales problemas es la falta de docentes capacitados en la lengua indígena y el idioma oficial. Esto se debe, en parte, a la debilidad histórica de la educación en comunidades indígenas y a la insuficiente inversión en la preparación de maestros bilingües. Asimismo, la escasez de materiales educativos en algunas lenguas originarias dificulta la enseñanza y conservación de estos idiomas (Schmelkes y Ballesteros 2023).

La implementación de la EIB varía en cada país. En Ecuador, la EIB opera de manera paralela al sistema educativo y enfrenta el reto de consolidar una gestión alternativa. En Chile, es un programa limitado a ciertos pueblos indígenas sin constituir una política educativa general. En Perú, la EIB ha tenido dificultades de apropiación por parte de la población indígena, con desafíos en su fortalecimiento y expansión. En Colombia, se promueve la etnoeducación como parte del reconocimiento de la diversidad cultural, permitiendo a los pueblos indígenas diseñar sus propios currículos. En Argentina, la EIB está en desarrollo, con énfasis en la producción de materiales didácticos y capacitación docente. En Guatemala, la EIB es una demanda de la población indígena, pero enfrenta desafíos en sostenibilidad, cobertura y equidad. (Arispe, 2008).

Retos en la Formación Docente para la EIB

Foto: Pronabec_Perú

A pesar de su importancia, la formación docente en EIB enfrenta múltiples desafíos. Entre ellos, se encuentra la escasez de programas especializados en universidades y la falta de materiales didácticos adecuados en lenguas originarias (Mendoza y Rojas 2020). Además, muchos docentes no dominan suficientemente la lengua indígena ni poseen estrategias metodológicas que integren el enfoque intercultural en el aula. Esto genera una enseñanza bilingüe limitada, donde a menudo se prioriza el castellano en detrimento de la lengua originaria (Gómez 2019). Para superar este reto, es necesario fortalecer los programas de formación inicial y continua con enfoques más integrales y contextualizados (Torres 2023).

Uno de los principales desafíos en la formación docente para la EIB es asegurar que los maestros cuenten con competencias lingüísticas y culturales adecuadas. Esto implica no solo el dominio de una lengua originaria, sino también la comprensión profunda de los valores, tradiciones y formas de aprendizaje propias de las comunidades. Además, es fundamental superar las actitudes discriminatorias y prejuicios que aún persisten en muchos contextos educativos (Aliendres y Mejia, 2020).

Otro reto importante radica en la actualización y fortalecimiento de los currículos de formación docente. Los programas deben integrar enfoques interculturales de manera transversal, promoviendo metodologías participativas y contextuales que respondan a las necesidades específicas de las comunidades donde se implementará la EIB.

Ccencho (2020). La investigación analiza los avances y retos de la Educación Intercultural Bilingüe (EIB) en Perú entre 2010 y 2020, abordando la situación de este modelo educativo para los pueblos originarios. Basada en un enfoque cualitativo de tipo documental, se revisaron investigaciones, bases de datos y repositorios institucionales. El estudio está estructurado en dos apartados: uno sobre los avances, que detalla las políticas implementadas y el modelo de servicio EIB, y otro sobre los retos, enfocado en un currículo pertinente, gestión descentralizada con enfoque territorial, un concepto claro de interculturalidad y la participación social. Las reflexiones finales destacan la necesidad de políticas que garanticen los derechos indígenas, un modelo de servicio EIB funcional y la implementación de estrategias que promuevan la participación social.

Este artículo analiza las características socioeducativas de la región purépecha en Michoacán, México, y los desafíos que enfrenta el personal docente en un contexto de diversidad lingüística y cultural. La investigación se basó en entrevistas a nueve maestros del sistema de educación bilingüe intercultural. Los hallazgos destacan la formación docente como un factor clave para atender eficazmente a una población diversa. Además, se subraya la necesidad de que las políticas educativas no solo fortalezcan la preparación de los docentes, sino que también proporcionen recursos que impulsen un modelo educativo intercultural de calidad en todos los niveles (Garcia, 2021).

La formación docente en Educación Intercultural Bilingüe (EIB) enfrenta múltiples desafíos que dificultan la implementación de una educación de calidad en comunidades indígenas. Entre los principales retos se encuentran la insuficiencia de programas especializados, la limitada competencia lingüística de los docentes en lenguas originarias, la falta de materiales didácticos adecuados y la escasa inversión en formación continua (Mendoza y Rojas 2020).

Uno de los problemas más críticos es la falta de docentes con dominio de lenguas originarias. Aunque la EIB requiere que los maestros sean bilingües, muchos no tienen un nivel suficiente de competencia en la lengua indígena para enseñar de manera efectiva (Ramírez 2020). Esto se debe, en parte, a la pérdida progresiva de las lenguas originarias y a la ausencia de programas sólidos de capacitación lingüística para docentes. Sin un adecuado manejo de la lengua materna de los estudiantes, la enseñanza intercultural pierde su esencia y refuerza la predominancia del castellano en el aula (García y López, 2021).

Otro desafío importante es la escasez de materiales educativos adaptados a la EIB. La mayoría de los textos escolares y recursos pedagógicos están diseñados desde una perspectiva monolingüe y monocultural, lo que dificulta la enseñanza en un contexto bilingüe (Torres 2023). Según la UNESCO (2019), la ausencia de libros de texto, guías didácticas y recursos audiovisuales en lenguas originarias representa un obstáculo para la enseñanza y el aprendizaje en entornos interculturales. Para superar este problema, es necesario desarrollar materiales que integren la cosmovisión, la historia y los conocimientos ancestrales de los pueblos indígenas.

Asimismo, la falta de formación continua y acompañamiento pedagógico representa un reto significativo. En muchas regiones, los docentes de EIB reciben capacitación inicial, pero no cuentan con programas de actualización ni con espacios de asesoría para mejorar sus prácticas pedagógicas (Vargas y Pérez, 2021). Esto limita su capacidad para innovar en el aula y aplicar estrategias didácticas contextualizadas. La implementación de programas de mentoría y redes de colaboración entre docentes podría ser una solución para fortalecer el aprendizaje mutuo y el intercambio de experiencias.

Por último, la escasa inversión en políticas públicas para la EIB impide el desarrollo de una formación docente sólida. La educación intercultural requiere financiamiento para la capacitación de maestros, la producción de materiales didácticos y la implementación de estrategias pedagógicas adecuadas (Chirinos, 2022). Sin embargo, en muchos países, la EIB sigue siendo vista como una modalidad secundaria dentro del sistema educativo, lo que limita su impacto y sostenibilidad a largo plazo.

Foto: Minedu

La formación docente en Educación Intercultural Bilingüe (EIB) enfrenta desafíos estructurales como el desarrollo de competencias interculturales, la adaptación curricular a saberes locales y la actualización constante de los docentes. Superarlos requiere inversión en formación lingüística, materiales educativos y capacitación continua, junto con un compromiso gubernamental firme.

En Ecuador, la carrera de EIB destaca como un proyecto educativo clave para construir una sociedad intercultural mediante un enfoque pedagógico innovador. Su desarrollo implica dimensiones éticas, políticas y metodológicas que atienden la diversidad cultural y lingüística. La experiencia de la Universidad Politécnica Salesiana resalta la necesidad de cuestionar estructuras coloniales y fortalecer la integración del conocimiento indígena en la educación.

Además, se plantea el desafío de incorporar nuevas estrategias curriculares y pedagógicas que fortalezcan la educación intercultural y la preparación de sus docentes. Se subraya que el éxito de cualquier proyecto educativo radica en su dimensión pedagógica y en la pertinencia de sus metodologías. Finalmente, se destaca la importancia de continuar el debate académico sobre la formación docente en EIB y fomentar investigaciones que profundicen en su impacto en la educación intercultural del país (Villagómez, 2018, p. 237).

Estrategias para fortalecer la formación docente

Para mejorar la formación docente en EIB, se deben implementar estrategias que combinen la teoría con la práctica en contextos reales. Entre ellas, destacan la enseñanza inmersiva de las lenguas originarias, el uso de metodologías activas basadas en la oralidad y la escritura en la lengua materna, y la integración de saberes ancestrales en el currículo escolar (Vargas y Pérez 2021) Asimismo, es fundamental la participación de las comunidades indígenas en la formación de los docentes, promoviendo el aprendizaje situado y el intercambio de experiencias pedagógicas interculturales (Ramírez 2020).  

Estrategia para la “Educación Intercultural Bilingüe” del LED, aprobada por la Junta Directiva el 21 de marzo de 2013

Foto: Pronabec _ Perú
  • Asesoramiento y apoyo en el aula: Especialistas en pedagogía brindan orientación a docentes en zonas rurales para optimizar la planificación e implementación de la EIB, incorporando estrategias metodológicas y enfoques culturales.
  • Capacitación en EIB para docentes: Se desarrollan talleres formativos que refuerzan los conocimientos pedagógicos en entornos interculturales, promoviendo la participación de familias y autoridades educativas.
  • Preparación de maestros indígenas: Se forman docentes en instituciones pedagógicas reconocidas para garantizar un desempeño eficiente en comunidades indígenas.
  • Involucramiento de las familias: Se fomenta la participación activa de los padres en la educación de sus hijos, favoreciendo su aprendizaje y continuidad escolar.
  • Elaboración de material didáctico en EIB: Se diseñan y difunden recursos educativos fundamentados en estudios lingüísticos y etnológicos, asegurando su calidad y adecuación cultural.
  • Colaboración con autoridades educativas: Se trabaja en la integración de las estrategias EIB en la política estatal, gestionando su aceptación y financiamiento.
  • Concienciación social: Se llevan a cabo actividades y campañas informativas para sensibilizar a la población sobre la relevancia de la EIB.
  • Investigación e innovación educativa: Se promueven estudios y proyectos piloto orientados a rescatar conocimientos indígenas y adaptar los currículos educativos.
  • Redes de colaboración: Se impulsa la articulación entre instituciones para el intercambio de recursos y el fortalecimiento de la formación docente en EIB.
  • Nuevas estrategias educativas: Se respaldan metodologías innovadoras que integran la enseñanza con la interculturalidad y el bilingüismo. (LED, 2013)

Para garantizar una educación de calidad en contextos interculturales y bilingües, es fundamental implementar estrategias que fortalezcan la formación docente en Educación Intercultural Bilingüe. La preparación de los maestros debe ir más allá del dominio lingüístico y abarcar metodologías interculturales, enfoques pedagógicos innovadores y una profunda comprensión de las realidades socioculturales de los estudiantes indígenas (García y López 2021).

Una estrategia clave es la enseñanza inmersiva de la lengua originaria, que permite a los docentes fortalecer su competencia lingüística y comunicativa en la lengua indígena. Según Ramírez (2020), muchos docentes que trabajan en contextos bilingües no dominan completamente la lengua originaria, lo que limita su capacidad para enseñar dentro de un modelo de educación intercultural. Los programas de capacitación lingüística intensiva, que implican la inmersión de los docentes en comunidades quechuas, aimaras u otras, pueden contribuir significativamente al desarrollo de sus habilidades comunicativas.

Otra estrategia fundamental es la incorporación de metodologías activas y contextualizadas, que respondan a la realidad sociocultural de los estudiantes. Mendoza y Rojas (2020) destacan que el uso de estrategias como el aprendizaje basado en proyectos, la narración de historias ancestrales y la enseñanza a través de juegos verbales en la lengua materna refuerza el proceso de enseñanza-aprendizaje. Estas metodologías permiten integrar los saberes ancestrales en el currículo y fomentar la participación activa de los estudiantes en su propio aprendizaje.

Asimismo, es crucial promover la participación de las comunidades indígenas en la formación docente. La enseñanza de la EIB no debe considerarse un proceso exclusivamente académico, sino una construcción colectiva en la que los miembros de las comunidades aporten su conocimiento y experiencia. Torres (2023) enfatiza que la colaboración entre instituciones educativas y comunidades permite desarrollar programas formativos que integren la cosmovisión, las prácticas culturales y las formas de aprendizaje propias de cada pueblo indígena.

Es necesario fortalecer la capacitación continua y el acompañamiento pedagógico. En muchos casos, los docentes reciben formación inicial en EIB, pero no cuentan con oportunidades de actualización o asesoría para mejorar su desempeño en el aula.

Según la Unesco (2019), implementar programas de mentoría y redes de docentes interculturales facilita el intercambio de experiencias y la mejora de prácticas pedagógicas en educación bilingüe.

Finalmente, fortalecer la formación docente en EIB requiere estrategias que combinen la enseñanza inmersiva de la lengua originaria, metodologías activas y contextualizadas, participación comunitaria y capacitación continua. Solo a través de una formación integral y contextualizada se podrá garantizar que los docentes estén preparados para ofrecer una educación de calidad, inclusiva y culturalmente pertinente en comunidades indígenas.

Las instituciones deben diseñar programas formativos que integren la diversidad cultural y lingüística, aplicando estrategias innovadoras. Los docentes requieren competencias interculturales para gestionar la diversidad en el aula y fomentar el diálogo. La investigación en EIB es clave para identificar buenas prácticas y desafíos. Además, la capacitación continua garantiza que los maestros se actualicen en enfoques y tendencias actuales.

Impacto de una Buena Formación Docente en la EIB

Una formación docente adecuada en EIB no solo mejora la calidad educativa, sino que también fortalece la identidad cultural de los estudiantes y contribuye a la revitalización de las lenguas originarias. Diversos estudios han demostrado que los estudiantes que reciben educación en su lengua materna tienen un mejor rendimiento académico y desarrollan mayor autoestima y sentido de pertenencia (Gómez 2021). Además, una enseñanza intercultural bien implementada promueve la equidad en el acceso a la educación, reduciendo brechas sociales y lingüísticas en comunidades indígenas (Unesco, 2019).

Pavez (2023) se examina la relación entre las necesidades de formación docente en el ámbito de la interculturalidad y la violencia dirigida hacia la niñez migrante, con el objetivo de avanzar hacia una educación antirracista. El estudio, realizado en las regiones Metropolitana y Valparaíso, empleó una metodología cualitativa, utilizando entrevistas semiestructuradas con docentes y profesionales que trabajan con estudiantes migrantes. Los resultados revelan que existen discursos que reconocen los problemas de racismo y discriminación que enfrenta esta población. Además, se identifica una urgente necesidad de fortalecer la formación inicial docente a partir de políticas públicas que promuevan un currículo actualizado, donde la diversidad cultural sea valorada, y se reconozca la infancia como un eje clave de desigualdad, considerando la acogida como un punto de partida fundamental.

La formación docente en Educación Intercultural Bilingüe (EIB) Desempeña un papel crucial en la mejora de la calidad educativa en contextos indígenas, ya que permite a los maestros desarrollar estrategias pedagógicas adecuadas para la enseñanza en entornos bilingües y multiculturales (García y López, 2021). Una preparación docente sólida impacta directamente en la identidad cultural de los estudiantes, la eficacia del aprendizaje en dos lenguas y la reducción de las brechas educativas.

Foto: MINEDU (Evaluación Docente)

Uno de los efectos más significativos de una buena formación en EIB es el fortalecimiento de la identidad y autoestima de los estudiantes indígenas. Cuando los docentes están capacitados para impartir clases en la lengua originaria y valoran la cosmovisión de los pueblos indígenas, los alumnos se sienten representados y validados en su cultura (Torres 2023).

Según la Unesco (2019), la enseñanza en lengua materna contribuye a un mejor rendimiento académico y a la reducción del abandono escolar en comunidades indígenas, ya que los estudiantes se sienten más cómodos y motivados para participar en el aprendizaje.

Otro impacto clave es la mejora en la calidad de los procesos de enseñanza-aprendizaje. Un docente bien formado en EIB es capaz de emplear metodologías activas y contextualizadas, como el aprendizaje basado en proyectos y el uso de relatos orales ancestrales, para hacer que los contenidos sean más accesibles y significativos para los estudiantes (Mendoza y Rojas 2020). Además, el dominio de la lengua originaria por parte del docente facilita una transición adecuada al aprendizaje del castellano como segunda lengua, evitando que los alumnos se enfrenten a barreras lingüísticas que afecten su desempeño académico (Ramírez 2020).

Asimismo, una adecuada formación docente en EIB contribuye a la equidad educativa, ya que permite cerrar la brecha entre las comunidades indígenas y el resto de la población. La falta de docentes preparados ha sido una de las principales causas de la desigualdad en el acceso a una educación de calidad en contextos bilingües (Vargas y Pérez, 2021). Implementar programas de capacitación especializada y acompañamiento pedagógico garantiza que los niños indígenas reciban una educación pertinente y acorde con sus necesidades culturales y lingüísticas.

Finalmente, la inversión en la formación docente en EIB tiene un impacto a largo plazo en la preservación de las lenguas y saberes originarios. La educación es un medio fundamental para la transmisión intergeneracional de la cultura y el idioma; por lo tanto, contar con maestros preparados contribuye a la revitalización de las lenguas indígenas y al fortalecimiento de las identidades culturales dentro del sistema educativo (Chirinos 2022).

Una buena formación docente en EIB tiene un impacto positivo en el rendimiento académico, la identidad cultural de los estudiantes, la equidad educativa y la preservación de las lenguas originarias. Es esencial que los gobiernos y las instituciones educativas prioricen programas de formación y acompañamiento para docentes en EIB, con el fin de garantizar una educación inclusiva y de calidad para las comunidades indígenas.

Conclusiones: claves para consolidar una docencia intercultural con pertinencia y equidad

La formación docente en EIB es esencial para una educación de calidad que responda a las necesidades lingüísticas y culturales de los estudiantes indígenas. Aunque fortalece el aprendizaje y la equidad, enfrenta desafíos como la falta de docentes capacitados y materiales en lenguas originarias. Por ello, es crucial que instituciones y gobiernos impulsen la capacitación y el desarrollo de recursos que promuevan la inclusión y la diversidad cultural.

La formación docente en EIB enfrenta desafíos como la falta de programas especializados, la escasa competencia en lenguas originarias y la limitada inversión en capacitación. Para mejorar su implementación, es clave fortalecer la formación docente, desarrollar estrategias contextualizadas y aumentar la producción de materiales adecuados. El compromiso del Estado y las instituciones es esencial para garantizar una educación intercultural inclusiva que preserve la diversidad lingüística y cultural.

Fortalecer la formación docente en EIB requiere estrategias que integren la enseñanza inmersiva de lenguas originarias, metodologías activas y la participación comunitaria. Además, es fundamental la capacitación continua, el acompañamiento pedagógico y el desarrollo de materiales didácticos. Un enfoque integral y colaborativo garantizará una educación inclusiva y culturalmente pertinente en contextos indígenas.

Una formación docente adecuada en EIB mejora la calidad educativa, fortalece la identidad cultural y revitaliza las lenguas originarias. Además, promueve la equidad, reduce brechas lingüísticas y fomenta metodologías contextualizadas. La capacitación y el acompañamiento docente son esenciales para una educación inclusiva y de calidad en comunidades indígenas.

Referencias

Aliendres Perez, J., & Mejia Ccahuana, I. (2020). La formación del docente de educación intercultural bilingüe desde la perspectiva de los actores pedagógicos. Lima. Obtenido de https://repositorio.usil.edu.pe/server/api/core/bitstreams/ab3a7420-94ac-44be-8453-4f929e79cb5d/content

Arispe, V. (2008). Educación Intercultural Bilingüe en Bolivia . Cochabamba Bolivia: PROEIB Andes.

Ccencho, Y. (2020). Avances y retos de la Educación Intercultural Bilingüe en el Perú: un. Lima. Obtenido de https://tesis.pucp.edu.pe/server/api/core/bitstreams/9607a566-5ee2-4e1d-9385-451a8b8854bb/content

Chirinos, L. (2022). Educación intercultural bilingüe y desarrollo docente en América Latina. Educación Universitaria.

García, M. A. (2018). La formación docente en contextos interculturales: Retos y perspectivas. Lima : Universitaria .

García, M., & López, R. (2021). El papel del docente en la enseñanza intercultural bilingüe:Un enfoque crítico. Fondo Editorial Pedagógico.

Garcia, S. (2021). Retos en la formación de docentes del modelo bilingüe intercultural: estudio del caso. Educación, 45(2). doi:https://doi.org/10.15517/revedu.v45i1.43583

Gómez, J. (s.f.). Desafíos de la educación intercultural en comunidades indígenas. Revista de Educación y Cultura, 25(3), 45-60.

IESPP. (s.f.). Instituto de Educación Superior Pedagógico Público «José María Arguedas» de Andahuaylas. Obtenido de Recuperado de https://iesppjma.edu.pe/

LED. (2013). Estrategia para la Educación Intercultural Bilingüe (EIB) (2013 – 2017). Abancay.

Lloclla Monzón, L. M. (2019). Percepciones sobre la educación intercultural bilingüe del docente de la I.E.P. 54080 de Huancabamba – Andahuaylas. Andahuaylas. Obtenido de https://repositorio.unap.edu.pe/handle/20.500.14082/11400

Lopez, L. (2019). Educación intercultural bilingüe en América Latina: Avances y desafíos. Lima: Fondo Editorial.

Mendoza, A. y. (2020). Materiales educativos en lenguas originarias: Evaluación y propuestas de mejora. Universidad Nacional de Educación Intercultural.

MINEDU. (2024). Fortalecimiento del Plan Nacional de Educación Intercultural Bilingüe. Andina. Obtenido de https://andina.pe/agencia/noticia-ministerio-educacion-fortalece-plan-nacional-educacion-intercultural-biling%C3%BCe-893985.aspx

Pavez Soto, I., Poblete Godoy, D., Poblete Melis, R., Alfaro-Contreras, C., & Domaica, A. (2023). Formación Inicial Docente (FID) y educación intercultural: cómo prevenir la violencia hacia la niñez migrante. Apuntes, 50(95), 95.1823. doi:http://dx.doi.org/10.21678/apuntes.95.1823

Perez, J. L., & Quispe, R. (2020). Educación Intercultural Bilingüe en comunidades indígenas peruanas:. 15(2), 45-60.

Perú., M. d. (2024). MINEDU impulsa la Educación Intercultural Bilingüe con la incorporación de maestros formadores al Registro Nacional de Docentes Bilingües. Obtenido de Nota de prensa N° 054-2024 : https://www.minedu.gob.pe/superiorpedagogica/nota-de-prensa-n-054-2024/

Ramírez, C. (2020). Metodologías activas en la enseñanza bilingüe: Un enfoque práctico. Lima: Instituto de Investigación Educativa.

Schmelkes, S. &. (2023). Enseñar en el idioma local: indagaciones sobre la formación docente. IIEP UNESCO.

Torres, F. (2023). La formación continua de docentes en EIB: Retos y oportunidades en el siglo XXI. Revista de Innovación Educativa, 10(1), 78-95.

UNESCO. (2019). Educación y diversidad cultural: Hacia un aprendizaje inclusivo. Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura.

Vargas, D. y. (2021). Enseñanza de lenguas originarias: Experiencias en contextos bilingües. Editorial Intercultural.

Vergara. M y Gómez, S. (2023). Formación de docentes bilingües. ResearchGate.

Vigil Oliveros, N. &. (2022). Dificultades y avances de la EIB en la zona andina del Cusco en cuanto al reconocimiento de los derechos lingüísticos de sus hablantes. Boletín de la Academia Peruana de la Lengua(72), 439-466. doi:http://dx.doi.org/10.46744/bapl.202202.013

Villagómez. (2018). Desafíos de la formación de profesorado para la educación. Ecuador: Editorial Abya-Yala. doi:https://doi.org/10.7476/9789978104972.0008.

Descarga el documento completo aquí : Formación Docente y Educación Intercultural

+ posts

Doctor en Ciencias de la Educación. Magíster en Administración con mención en Gerencia Educativa y Maestro en Investigación y Docencia Universitaria. Licenciado en Educación Primaria e Inicial, con segundas especialidades en Educación Primaria Bilingüe Intercultural y Didáctica de la Educación Primaria. Con experiencia en docencia escolar, educación superior (pregrado y posgrado) y gestión universitaria. Actualmente, docente nombrado y director de la Unidad de Posgrado en la Universidad Nacional José María Arguedas. Asesora tesis en diversas universidades y cuenta con certificación oficial como intérprete.


Juan Solano Gutiérrez

Doctor en Ciencias de la Educación. Magíster en Administración con mención en Gerencia Educativa y Maestro en Investigación y Docencia Universitaria. Licenciado en Educación Primaria e Inicial, con segundas especialidades en Educación Primaria Bilingüe Intercultural y Didáctica de la Educación Primaria. Con experiencia en docencia escolar, educación superior (pregrado y posgrado) y gestión universitaria. Actualmente, docente nombrado y director de la Unidad de Posgrado en la Universidad Nacional José María Arguedas. Asesora tesis en diversas universidades y cuenta con certificación oficial como intérprete.

1 comentario

Diversificación curricular en la EIB en Bolivia, Ecuador y Perú · 30/05/2025 a las 23:00

[…] Sin embargo, quedan por fortalecer aspectos como la desarticulación entre las políticas curriculares existentes sobre diversificación curricular y la aplicación práctica de las mismas en las escuelas. Ello se fortalecerá desde una formación inicial docente centrada en el desarrollo de estrategias de enseñanza que integren los c… […]

Deja una respuesta

Marcador de posición del avatar

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.